El latín es algo demasiado importante
como para dejarlo en manos del Vaticano.
( Wilfried Stroh, profesor de latín y actor. Está con-
siderado el hombre que mejor habla esta lengua,
que ya no tiene ningún hablante patrimonial).
El Vaticano es el único Estado del mundo en el que el latín aún es teóricamente el idioma oficial.
La máxima anterior pertenece a Wilfried Stroh, también conocido como Valahfridus y uno de los máximos responsables del renacido interés en Alemania por la cultura y el idioma que más seres humanos hablaron al mismo tiempo durante el periodo más largo de la Historia. Hasta hace 2000 años.
Este profesor emérito de Filología Clásica de la Universidad de Múnich, con 36 años de experiencia en la enseñanza del latín y considerado " el hombre que mejor habla esta lengua en el mundo ", pensó un día en cómo podía motivar a sus estudiantes, hartos del rosa rosae declinado en tono de letanía, La Guerra de las Galias, de Julio César, aprendida de memoria y que compartían la filosofía de aquella frase que pobló las paredes de tantos lavabos escolares: Latinum ad latrinam (el latín a las letrinas).
En esta tesitura decidió enseñar el idioma latino como cualquier otra lengua moderna viva, centrada en la conversación y salpicada de actividades deteatro, danza y lectura comentada de los grandes autores, entre ellos sus amados Horacio, Petrarca, Ovidio y Séneca.
" El latín debe enseñarse de manera divertida y un poco menos formal. Hablado murió hace casi dos milenios, pero lo que pase ahora depende de nosotros", asegura este hombre que un día convirtió el latín en una forma de vida. Su contestador telefónico saluda en esta lengua y no es difícil verle rodeado de una cohorte de 20 estudiantes por los pasillos de la universidad, entre ellos una momja católica hablando la lengua de Horacio como si fuera la suya propia.
De hecho cuando Stroh lee al poeta ante sus alumnos, con perfecta métrica y fonética alejadas del sopor que recuerda cualquiera que haya topado con esta lengua en sus años escolares, pocos dirían que se trata de una clase de latín. Es más, según sus tesis, el latín debería haber ocupado el puesto que hoy desempeña el inglés como lengua vehicular planetaria.
--- Ojeando la prensa del Galerías, ví esta noticia escrita por C.A. Roldán que me llamó la atención. Lo cierto es que cada vez hay menos estudiantes que eligen estudiar el latín. Ya no quedará nadie que la hable como lengua materna, es verdad, pero hay que motivar los estudiantes, como hace Valahfridus, para intentar evitar el declive de las humanidades.---
lunes, 3 de marzo de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
¡Qué envidia! casi igual que la manera en que nos han enseñado el latín toda la vida, que eso es infumable y a todas vistas un fracaso - no hay más que ver el éxito de la asignatura o el nivel de gente que la tiene como talón de Aquiles de la carrera.
Bueno, y esas cositas. ¡¡Que es muy interesante tu blog!!
Besitos, ¡Salud y república!
Hola, me encanta este blog, cuentas cosas interesantes centrandóte en temas que tienen que ver con las humanidades, algún día podías poner un artículo relacionado con la ciencia.
Un saludo
O latín ya no se charrará de traza patrimonial, pero siempre queda o erenzio d'os que charramos una luenga deribada d'iste.
Ye curioso tamién que o latín, luenga de cultura agora y luenga de l'imperio en o suyo diya, prenzipiase estando luenga de bandalos combatibos contra os etruscos... poco menos que uns "antisistemas d'os mons reaczionarios contra tot imperialismo". ;-)
Por atro costau ye muito intresán a ideya de fer d'o latín a luenga internazional de comunicazión. En o mundo globalizau en o que bibimos ye de dar que s'amenista una luenga común ta toz (que no ha d'estar por ixo a más importan ta toz, tot o contrario). ¿Cuála eslechir-ne? Güe por güe gana a opzión de l'anglés, luenga imperialista, mientras que a opzión d'o latín, luenga culta, cuasi nian se planteya, no como ha pasau dica o sieglo XVIII, en o que yera a luenga de comunicazión de toz os eruditos. Por atro costau, a opzión que ta yo ye a más chusta, o esperano, cuasi nian se planteya... ¿Qué pasará a la fin? Pareix que a soluzión más inchusta gana.
O.o
¿Y cómo habrá llegado a tener ese dominio de nuestra querida lengua de Catulo? Eso significa horas y horas traduciendo a César, Salustio y esta gente...
Pero tiene que ser bonito conocer tanto de una lengua. A mí, particularmente, me gustaba más el griego que el latín, pero ambas me parecen lenguas preciosas...
unbeso!
Qué bonito tiene que ser saber hablar una lengua que pocos conocen profundamente... sobre todo el latín, con lo bonito que es.
Ya podíamos tener un profesor de latín como Valahfridus, y no el Javi con sus soporíferas clases, eh? jeje
besos!!
Publicar un comentario